Аспекты реализации образа Монголии в русскоязычном интернет-дискурсе = Mongolia image realization aspects in the Russian internet-discourse / Хурэлбаатар Ууган-Эрдене, И. В. Салосина

Основной Автор-лицо: Хурэлбаатар Ууган-ЭрденеАльтернативный автор-лицо: Салосина, И. В., лингвист, доцент Томского политехнического университета, кандидат педагогических наук, 1972-, Ирина ВикторовнаКоллективный автор (вторичный): Национальный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ), Институт международного образования и языковой коммуникации (ИМОЯК), Кафедра русского языка как иностранного (РКИ)Язык: русский.Страна: Россия.Серия: ЛингвокультурологияРезюме или реферат: Статья посвящена исследованию лексической репрезентации образа Монголиив Интернет-дискурсе. Данная тема особо актуальна в современном мультикультурном обществе, когда основным средством общения между людьми становится Интернет. Цель статьи: выявить структуру образа Монголии в Интернет-дискурсе. Основные методы исследования: теоретический анализ научной литературы и лингвистический анализ текстов. В начале мы исследуем новостной субдискурс, далее - специфику туристического. В результате исследования мы делаем выводы о роли глаголов в текстах новостей и прилагательных - в описаниях Монголии на сайтах туристических компаний.; Currently, we live in an open multicultural society, so we have to understand each other. Due to the modern trend that our life is flowing in The Global Net, it becomes essential to perceive other languages' concepts that are widely presented in social nets and support their availability. The present article examines lexical representation of Mongolia image in the Internet-discourse. The main paper aim is to find out the structure of Mongolia image. The described methodology includes a theoretical analysis of researches and linguistic text analysis. Firstly, we study news subdiscourse in the Internet. Secondly, we found a specific of tourist subdiscourse. As a result, we make some conclusions about the verb role in news and adjective value in tourist subdiscourse..Примечания о наличии в документе библиографии/указателя: [Библиогр.: с. 155-156 (33 назв.)].Тематика: труды учёных ТПУ | электронные ресурсы | образ | дискурс | коммуникативные стратегии | Интернет | лингвистика | images | strategy Ресурсы он-лайн:Щелкните здесь для доступа в онлайн
Тэги из этой библиотеки: Нет тэгов из этой библиотеки для этого заглавия. Авторизуйтесь, чтобы добавить теги.
Оценка
    Средний рейтинг: 0.0 (0 голосов)
Нет реальных экземпляров для этой записи

Заглавие с титульного экрана

[Библиогр.: с. 155-156 (33 назв.)]

Статья посвящена исследованию лексической репрезентации образа Монголиив Интернет-дискурсе. Данная тема особо актуальна в современном мультикультурном обществе, когда основным средством общения между людьми становится Интернет. Цель статьи: выявить структуру образа Монголии в Интернет-дискурсе. Основные методы исследования: теоретический анализ научной литературы и лингвистический анализ текстов. В начале мы исследуем новостной субдискурс, далее - специфику туристического. В результате исследования мы делаем выводы о роли глаголов в текстах новостей и прилагательных - в описаниях Монголии на сайтах туристических компаний.

Currently, we live in an open multicultural society, so we have to understand each other. Due to the modern trend that our life is flowing in The Global Net, it becomes essential to perceive other languages' concepts that are widely presented in social nets and support their availability. The present article examines lexical representation of Mongolia image in the Internet-discourse. The main paper aim is to find out the structure of Mongolia image. The described methodology includes a theoretical analysis of researches and linguistic text analysis. Firstly, we study news subdiscourse in the Internet. Secondly, we found a specific of tourist subdiscourse. As a result, we make some conclusions about the verb role in news and adjective value in tourist subdiscourse.

Для данного заглавия нет комментариев.

оставить комментарий.