000 02993nlm1a2200385 4500
001 649290
005 20231030040906.0
035 _a(RuTPU)RU\TPU\network\14452
035 _aRU\TPU\network\4323
090 _a649290
100 _a20160629a2015 k y0engy50 ba
101 0 _aeng
_deng
102 _aGB
135 _adrcn ---uucaa
181 0 _ai
182 0 _ab
200 1 _aThe Problem of Rendering Psychological Content in V. Vladimirov’s Translation of Jane Eyre (1893)
_fA. A. Syskina, V. S. Kiselev
203 _aText
_celectronic
300 _aTitle screen
330 _aThe article focuses on the ways in which V. D. Vladimirov’s translation of Charlotte Brontл’s novel, Jane Eyre, modifies her artistic method and genre. In 1893 the St Petersburg Publishing House, M. M. Lederle, published a full translation of the novel by V. D. Vladimirov which was well received by critics. It was 590 pages long and divided by the translator into two parts, though the original text consisted of three volumes each numbered afresh. Vladimirov apparently consulted Irinarkh Vvedensky’s translation and was influenced by it, but despite this fact he made his translation closer to the original text. He fitted his translation to the genre of mature psychological realism and balanced it between the traditions of Victorian autobiographical and Russian educational novels. The features of subjectivity and originally romantic emotional excess were smoothed over by the translator, but the general centripetal structure of the novel was retained. The psychological image of Jane Eyre was transformed as well, becoming strongly motivated in comparison to the previous images of Irinarkh Vvedensky, Sofya Koshlakova and Dmitry Mansfeld and closer to the original version.
333 _aРежим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса
461 _tBronte studies
_othe Journal of Bronte Society
_d1895-
463 _tVol. 40, iss. 3
_v[P. 181-186]
_d2015
600 1 _aБронте
_bШ.
_cанглийская писательница
_f1816-1855
_gШарлотта
_2stltpush
_3(RuTPU)RU\TPU\pers\9149
610 1 _aэлектронный ресурс
610 1 _aтруды учёных ТПУ
610 1 _aпереводы
610 1 _aроманы
610 1 _a19 век
700 1 _aSyskina
_bA. A.
_clinguist
_cSenior Lecturer of Tomsk Polytechnic University
_f1980-
_gAnna Aleksandrovna
_2stltpush
_3(RuTPU)RU\TPU\pers\32205
701 1 _aKiselev
_bV. S.
_gVitaly Sergeevich
712 0 2 _aНациональный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ)
_bИнститут природных ресурсов (ИПР)
_bКафедра иностранных языков (ИЯПР)
_h6735
_2stltpush
_3(RuTPU)RU\TPU\col\18662
801 2 _aRU
_b63413507
_c20160810
_gRCR
856 4 _uhttp://dx.doi.org/10.1179/1474893215Z.000000000147
942 _cCF