000 | 03642nlm1a2200457 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 659994 | ||
005 | 20231030041649.0 | ||
035 | _a(RuTPU)RU\TPU\network\28873 | ||
035 | _aRU\TPU\network\23962 | ||
090 | _a659994 | ||
100 | _a20190416a2018 k y0engy50 ba | ||
101 | 0 | _aeng | |
135 | _adrgn ---uucaa | ||
181 | 0 | _ai | |
182 | 0 | _ab | |
200 | 1 |
_aConstruction of new epistemological fields: Interpretation, translation, transmutation _fM. V. Goncharenko, O. M. Demidova, V. N. Goncharenko |
|
203 |
_aText _celectronic |
||
300 | _aTitle screen | ||
330 | _aThis article deals with the problem of the formation of new epistemological fields, which appear simultaneously with a new interpretation. Based on the semiotic approach described by Umberto Eco in Lector in Fabula (Eco, Umberto. 2003. Dire quasi la stessa cosa: Esperienze di traduzione [To say almost the same thing: Experience translation]. Milan: Bompiani.), we analyze several works in the context of their synchronization with a reader’s reality. We also deal with the problem of intersemiotic translation – a text’s transmutation (including its translation as a particular case of transmutation), and how it contributes both to intercultural interaction and to construction of new epistemological fields of conceiving consciousness. According to the hypothesis stated in the article, different ideas form different meanings as objects of a reader’s/spectator’s thoughts. A new aspect of interpretation brings forth new text transmutations, which appears as the process of transformation of the concept idea as an abstract essence or an abstract object. We suppose that diachrony, being the main factor of a text’s interpretation, determines a variative set of meanings. | ||
333 | _aРежим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса | ||
461 | _tSemiotica | ||
463 |
_tVol. 2018, iss. 225 _v[P. 383-404] _d2018 |
||
610 | 1 | _aэлектронный ресурс | |
610 | 1 | _aтруды учёных ТПУ | |
610 | 1 | _aepistemological fields | |
610 | 1 | _aEco | |
610 | 1 | _ainterpretation | |
610 | 1 | _atransmutation | |
610 | 1 | _atranslation | |
610 | 1 | _aэпистемологические поля | |
610 | 1 | _aинтерпретация | |
610 | 1 | _aтрансмутации | |
610 | 1 | _aпереводы | |
700 | 1 |
_aGoncharenko _bM. V. _cspecialist in the field of psychology and pedagogy _cAssociate Professor of Tomsk Polytechnic University, Candidate of Philosophical Sciences _f1973- _gMark Vasilievich _2stltpush _3(RuTPU)RU\TPU\pers\33597 |
|
701 | 1 |
_aDemidova _bO. M. _cLinguist _cSenior Lecturer of Tomsk Polytechnic University _f1978- _gOlga Mikhailovna _2stltpush _3(RuTPU)RU\TPU\pers\31682 |
|
701 | 1 |
_aGoncharenko _bV. N. _gValentina Nikolaevna |
|
712 | 0 | 2 |
_aНациональный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) _bШкола базовой инженерной подготовки (ШБИП) _bОтделение социально-гуманитарных наук (ОСГН) _h8033 _2stltpush _3(RuTPU)RU\TPU\col\23512 |
712 | 0 | 2 |
_aНациональный исследовательский Томский политехнический университет (ТПУ) _bШкола базовой инженерной подготовки (ШБИП) _bОтделение иностранных языков (ОИЯ) _h8029 _2stltpush _3(RuTPU)RU\TPU\col\23510 |
801 | 2 |
_aRU _b63413507 _c20190416 _gRCR |
|
856 | 4 | _uhttps://doi.org/10.1515/sem-2016-0166 | |
942 | _cCF |