000 | 13346nlm1a2200601 4500 | ||
---|---|---|---|
001 | 667622 | ||
005 | 20231030042119.0 | ||
035 | _a(RuTPU)RU\TPU\network\38827 | ||
035 | _aRU\TPU\network\36324 | ||
090 | _a667622 | ||
100 | _a20220407d2021 k y0rusy50 ca | ||
101 | 0 |
_arus _deng |
|
102 | _aRU | ||
135 | _adrgn ---uucaa | ||
181 | 0 | _ai | |
182 | 0 | _ab | |
200 | 1 |
_aАнализ эффективности интегрированного предметно-языкового подхода (CLIL) в российском университете _dAnalysis on content and language integrated learning perspectives in Russian universities _fТ. В. Сидоренко, О. М. Замятина, А. В. Кудряшова |
|
203 |
_aТекст _cэлектронный |
||
300 | _aЗаглавие с экрана | ||
320 | _a[References: 24 tit.] | ||
330 | _aРеформы российского высшего образования последнего десятилетия во многом направлены на расширение коммуникативного образовательного пространства, что обеспечивает интеграцию научных знаний и, как следствие, создание новых технологических и социальных направлений исследования. Интеграция знаний подразумевает тесное сотрудничество с мировыми университетами и научными центрами, что потребует от университетов, как основных исполнителей в подготовке современного специалиста, готовности взаимодействовать в мультиязыковом академическом пространстве. Создание и развитие мультиязыковой среды обозначено во многих дорожных картах российских университетов как стратегическое направление эффективного развития. Однако процессы по созданию такой среды до сих пор находятся в стадии формирования и отладки. Очевидно, что создание новой среды потребует выполнения ряда условий. Образовательная среда подразумевает не только наличие учебных материалов и стендов, наличие центров академической мобильности и международного сотрудничества, среда - это коммуникации и технологии. Мультиязыковая среда университета - это индикатор уровня его интернационализации, ключевыми показателями которой являются: 1) внутренняя и внешняя академическая мобильность; 2) публикационная активность; 3) научно-исследовательская коллаборация. Поиск методов и инструментов, способствующих выполнению поставленных задач, определяет актуальность нашего исследования, которая заключается в выборе образовательных подходов, имеющих потенциал ускорить темпы интернационализации российского высшего образования. | ||
330 | _aВ качестве инструментов, способных разрешить указанные проблемы, предложено использовать интеграцию предметных и языковых знаний. В качестве объекта исследования выбран подход, который получил свою известность под аббревиатурой CLIL (Content and Language Integrated Learning). Подход основан на концепции двойной цели, в соответствии с которой иностранный язык служит инструментом для изучения профильных дисциплин. Целью статьи является анализ потенциала данного подхода с точки зрения его способности воздействовать на повышение языковой компетенции студентов и преподавателей университета. Под анализом понимается изучение эффективности дидактического потенциала подхода на основе существующих концепций и практик в мировых университетах, а также предпосылок его появления в России. Одним из условий успешности реализации подхода является готовность преподавательского состава работать с его дидактическим инструментарием. Однако готовность складывается не только из желания и понимания потенциальной эффективности подхода, но и определенного методического знания относительно того, как подход должен быть рационально и максимально использован для выполнения учебно-педагогических и управленческих задач. Результатом текущего исследования явились данные опроса преподавателей на предмет выявления степени их удовлетворенности работой в формате CLIL обучения и перспектив дальнейшего профессионального развития. Выявлены основные проблемы текущей ситуации, что в свою очередь составило основу для разработки плана действий и мероприятий, позволяющих частично и последовательно устранить возникшие трудности. | ||
330 | _aThe reforms of Russian higher education of the last decade are largely aimed to expand the communicative educational space, which ensures the integration of scientific knowledge. Consequently, new technological and social research areas come to the fore. Knowledge integration implies close cooperation with world universities and research centers, which requires universities being the main executors in the training of a modern specialist to be ready to interact in a multilingual academic space. Multilingual environment creation is indicated in many roadmaps of Russian universities as a strategic direction for effective development. However, the process of its creation is still not complete and requires the fulfillment of certain conditions. The educational environment does not imply only educational materials and stands, the presence of centers of academic mobility and international cooperation but also communication and technologies, approaches and tools. The multilingual university environment is an indicator of the level of its internationalization, whose key indicators are as follows: 1) internal and external academic mobility, 2) publication activity, 3) research collaboration. The search for methods and tools contributing to the fulfillment of the assigned tasks determines the relevance of our research, which consists in the choice of educational approaches contributing to internationalization of Russian higher education. The article analyses the university's preparedness to interact in a multilingual educational environment on the example of Tomsk Polytechnic University. We propose following the principle of subject and linguistic knowledge integration as a tool for addressing the above problems. Therefore, an approach known as CLIL (Content and Language Integrated Learning) was chosen as the object of research. The approach has a dual purpose, which stipulates that a foreign language serves as a tool for studying specialized disciplines. | ||
330 | _aThe present article aims to analyze the potential of this approach to develop language competence of students and university teachers. By analysis we mean studying and evaluating the didactic potential of the approach based on existing concepts and world practices, as well as the prerequisites for its appearance in Russia. Despite a rather wide spread of the approach and its high popularity rating in the world, at the moment there is no universal model able to “integrate” into any education system not regarding the specifics of cultural, mental and other peculiarities of the country, as well as the features of university management. One of the conditions for the successful approach implementation is the willingness of the teaching staff to work with its didactic tools. However, readiness implies not only the desire and realization of the approach potential but also a certain methodological knowledge enabling to rationally and maximally use the approach to fulfill educational, pedagogical and managerial tasks. Thus, there arises the issue of creating specialized programs or courses designed to prepare higher school teachers to conduct classes based on CLIL and to organize CLIL education in general. The current research outcomes are the results on the teachers' survey used to identify the degree of their satisfaction with CLIL implementation and the prospects for further professional development. The survey revealed the main issues of the current situation, which, in turn, provided the basis for developing some measures that would allow to partially and consistently eliminate the difficulties encountered. | ||
333 | _aРежим доступа: по договору с организацией-держателем ресурса | ||
461 | _tЯзык и культура | ||
463 |
_t№ 54 _v[С. 299-317] _d2021 |
||
510 | 1 |
_aAnalysis on content and language integrated learning perspectives in Russian universities _zeng |
|
610 | 1 | _aэлектронный ресурс | |
610 | 1 | _aтруды учёных ТПУ | |
610 | 1 | _aэффективность | |
610 | 1 | _aинтегрированный подход | |
610 | 1 | _aпредметно-языковый подход | |
610 | 1 | _aроссийское образование | |
610 | 1 | _aвысшее образование | |
610 | 1 | _aбилингвальное обучение | |
610 | 1 | _aмультиязыковая среда | |
610 | 1 | _aкомпетенции | |
610 | 1 | _aуниверситетское образование | |
610 | 1 | _abilingual education | |
610 | 1 | _amultilanguage environment | |
610 | 1 | _adisciplinary and language competence | |
610 | 1 | _aCLIL | |
700 | 1 |
_aСидоренко _bТ. В. _cлингвист _cдоцент Томского политехнического университета, кандидат педагогических наук _f1976- _gТатьяна Валерьевна _2stltpush _3(RuTPU)RU\TPU\pers\26702 |
|
701 | 1 |
_aЗамятина _bО. М. _cспециалист в области информатики и вычислительной техники _cдоцент Томского политехнического университета, кандидат технических наук _f1978- _gОксана Михайловна _2stltpush _3(RuTPU)RU\TPU\pers\25543 |
|
701 | 1 |
_aКудряшова _bА. В. _cлингвист _cстарший преподаватель Томского политехнического университета _f1979- _gАлександра Владимировна _2stltpush _3(RuTPU)RU\TPU\pers\32763 |
|
712 | 0 | 2 |
_aНациональный исследовательский Томский политехнический университет _bШкола базовой инженерной подготовки _bОтделение иностранных языков _h8029 _2stltpush _3(RuTPU)RU\TPU\col\23510 |
712 | 0 | 2 |
_aНациональный исследовательский Томский политехнический университет _bИнженерная школа информационных технологий и робототехники _bОтделение информационных технологий _h7951 _2stltpush _3(RuTPU)RU\TPU\col\23515 |
801 | 1 |
_aRU _b63413507 _c20141010 |
|
801 | 2 |
_aRU _b63413507 _c20220407 _gRCR |
|
856 | 4 | _uhttps://elibrary.ru/item.asp?id=46470125 | |
856 | 4 | _uhttps://doi.org/10.17223/19996195/54/17 | |
942 | _cCF |