Технология перевода (Запись № 71994)

Подробно MARC
000 -Маркер
Поле контроля фиксированной длины 02854nam0a2200445 4500
005 - Идентификатор версии
Поле контроля фиксированной длины 20231029165757.0
010 ## - Международный стандартный книжный номер (ISBN)
Номер (ISBN) 5769520205
035 ## - Другие системные номера
Идентификатор записи (RuTPU)RU\TPU\book\76735
100 ## - Данные общей обработки
Данные общей обработки 20041229d2005 m y0rusy50 ca
101 0# - Язык ресурса
Язык текста, звукозаписи и т.д. русский
-- английский
102 ## - Страна публикации или производства
Страна публикации Россия
105 ## - Поле кодированных данных: текстовые ресурсы, монографические
Кодированные данные о монографическом текстовом документе y j 001zy
200 1# - Заглавие и сведения об ответственности
Основное заглавие Технология перевода
Сведения, относящиеся к заглавию учебное пособие
Первые сведения об ответственности Л. К. Латышев
205 ## - Сведения об издании
Сведения об издании 2-е изд., перераб. и доп.
210 ## - Публикация, производство, распространение и т.д.
Место публикации, производства и/или распространения Москва
Имя издателя, производителя и/или распространителя Academia
Дата публикации, производства и/или распространения 2005
215 ## - Физические характеристики
Сведения об объеме 320 с.
225 1# - Серия
Основное заглавие серии Высшее профессиональное образование
320 ## - Примечания о наличии в ресурсе библиографии/указателя
Текст примечания Библиогр.: с. 312-313.
320 ## - Примечания о наличии в ресурсе библиографии/указателя
Текст примечания Предметный указатель: с. 314-317.
330 ## - Резюме или реферат
Текст примечания В учебном пособии автору удалось успешно преодолеть разрыв между традиционно преподаваемой теорией перевода и обучением его практическим навыкам. Каждый теоретический раздел пособия сопровождается серией заданий, соответствующих конкретным теоретическим положениям. У будущих переводчиков результативно формируется базовая часть переводческой компетенции, под которой автор понимает совокупность знаний и умений, задействованных в переводе всегда, независимо от темы и способа выполнения перевода. Для студентов лингвистических вузов и факультетов. Может быть полезно студентам неязыковых вузов, получающим дополнительную специальность переводчика, обучающимся на курсах иностранных языков, а также для самостоятельного развития переводческих умений.
610 1# - Неконтролируемые предметные термины
Предметный термин языкознание
610 1# - Неконтролируемые предметные термины
Предметный термин стилистика
610 1# - Неконтролируемые предметные термины
Предметный термин переводы
610 1# - Неконтролируемые предметные термины
Предметный термин теория
610 1# - Неконтролируемые предметные термины
Предметный термин практика
610 1# - Неконтролируемые предметные термины
Предметный термин технологии
610 1# - Неконтролируемые предметные термины
Предметный термин ошибки
610 1# - Неконтролируемые предметные термины
Предметный термин лексика
610 1# - Неконтролируемые предметные термины
Предметный термин содержание
610 1# - Неконтролируемые предметные термины
Предметный термин учебные пособия
686 ## - Индексы других классификаций
Индекс Ш107
-- LBC/SL-A
Источник данных rubbk
700 #1 - Имя лица – первичная ответственность
Начальный элемент ввода Латышев
Часть имени, кроме начального элемента ввода Л. К.
Расширение инициалов личного имени Лев Константинович
801 #1 - Источник записи
Страна RU
Организация 63413507
Дата составления 20041229
Правила каталогизации PSBO
801 #2 - Источник записи
Страна RU
Организация 63413507
Дата составления 20170324
Правила каталогизации PSBO
090 ## - System Control Numbers (Koha)
Koha biblioitem number (autogenerated) 71994
900 ## -
-- Переводческая практика
900 ## -
-- Теория перевода
942 ## - Добавленные элементы ввода (Коха)
Тип документа Books
951 ## -
-- 031202
Экземпляры
Состояние изъятия Состояние повреждения Состояние потери Дата поступления Исходная библиотека Текущая библиотека Фонд Штрих-код Цена действует с Инвентарный номер Шифр хранения Ограничение выдачи Тип документа Koha normalized classification for sorting Total checkouts Date last seen
      26.12.2006 НТБ ТПУ НТБ ТПУ Учебный фонд 13821000292123 29.10.2023 1168284 Ш1 Л278   Books Ш1_Л278   29.10.2023
      26.12.2006 НТБ ТПУ НТБ ТПУ Научный фонд 13821000292124 29.10.2023 06-6629 06-6629   Books 066629   29.10.2023
      01.12.2006 НТБ ТПУ НТБ ТПУ Научный фонд 13821000304852 29.10.2023 06-6095 06-6095   Books 066095   29.10.2023